Лолита
- Corpus (АСТ)
- 2012 г.
- 16+
- 9785171397951
Материалы
Отзывы
Оставляйте больше отзывов, и мы наградим вас!
По прочтении могу сказать следующее: Набоков гений! И гениальность его состоит вовсе не в поднятии «сложной и щекотливой темы» и не в дерзости. Гениальность состоит в том, что своим пером Набоков смог превратить наимерзейшую историю в повествование, которое слово за словом убеждает тебя, что это норма.
Набоков великий игрок - в «Лолите» он играет языком. Это первая его книга, написанная на английском языке, и уже в последствии им самим переведённая на русский. А значит, в этой книге мастер постарался так составить словесную вязь, чтобы не было и намёка на то, что этот язык для него чужой. В «Лолите» Набоков играл с моралью… и играл очень опасно, это произведение лежит на острие ножа, и малейшая потеря равновесия скинуло бы его в бездну.
Что же возбуждает так много споров по поводу «Лолиты»? Совсем не то, что этот роман эротический, есть очень много произведений ещё более провокационного толка. И совсем не то, что здесь на показ выставляется мерзкое преступление. Этот роман написан так талантливо, что ты начинаешь сочувствовать Гумберту, потакать его страсти, ты принимаешь его жизненные координаты… и тут очень-очень важно помнить, что в сухом остатке сюжет книги в том, что психически нездоровый мужчина 37 лет растлевает и берёт в сексуальное рабство девочку 12 лет и делает из её жизни бесконечное шоссе с ночёвками в дешёвых мотелях.
-
- 5
- 0
-
- 2
- 2
-
- 0
- 0
По прочтении могу сказать следующее: Набоков гений! И гениальность его состоит вовсе не в поднятии «сложной и щекотливой темы» и не в дерзости. Гениальность состоит в том, что своим пером Набоков смог превратить наимерзейшую историю в повествование, которое слово за словом убеждает тебя, что это норма.
Набоков великий игрок - в «Лолите» он играет языком. Это первая его книга, написанная на английском языке, и уже в последствии им самим переведённая на русский. А значит, в этой книге мастер постарался так составить словесную вязь, чтобы не было и намёка на то, что этот язык для него чужой. В «Лолите» Набоков играл с моралью… и играл очень опасно, это произведение лежит на острие ножа, и малейшая потеря равновесия скинуло бы его в бездну.
Что же возбуждает так много споров по поводу «Лолиты»? Совсем не то, что этот роман эротический, есть очень много произведений ещё более провокационного толка. И совсем не то, что здесь на показ выставляется мерзкое преступление. Этот роман написан так талантливо, что ты начинаешь сочувствовать Гумберту, потакать его страсти, ты принимаешь его жизненные координаты… и тут очень-очень важно помнить, что в сухом остатке сюжет книги в том, что психически нездоровый мужчина 37 лет растлевает и берёт в сексуальное рабство девочку 12 лет и делает из её жизни бесконечное шоссе с ночёвками в дешёвых мотелях.
-
- 5
- 0
Цитаты
Снова и снова перелистываю эти жалкие воспоминания и все допытываюсь у самого себя, не оттуда ли, не из блеска ли того далекого лета пошла трещина через всю мою жизнь?
-
- 0
- 0
Она явно принадлежала к числу тех женщин, чьи отполированные слова могут отразить дамский кружок чтения или дамский кружок бриджа, но отразить душу не могут;
-
- 0
- 0
Нет, «мерзко» не то слово. Ликование, которое возбуждало во мне предвкушение повторных утех, было не мерзким, а жалким. Жалким - ибо, невзирая на неутолимый жар чувственного позыва, я намерен был, с искреннейшим рвением и предусмотрительностью, оградить чистоту этого двенадцатилетнего ребенка.
-
- 0
- 0
Делаю это признанье под пыткой: может быть пыткой воображаемой - но тем более ужасной.
-
- 0
- 0
Она требовала, чтобы я воскресил всех женщин, которых в жизни любил, дабы заставить меня высмеять их, растоптать их и отречься от них, отступнически и до конца, тем самым уничтожив мое прошлое.
-
- 0
- 0