26 января 2022 г.
23 января 2022 г.

Вполне разумно (и весьма выгодно) иметь постоянного пациента и менять состояние его зубов. С другой стороны, совершенно бессмысленно пытаться оставлять неизменным какой-то определенный зуб и менять пациентов. (Разумеется, иногда наилучшим решением бывает сменить зубного врача…)

- Сколько нужно психологов, чтобы поменять лампочку?
- Достаточно одного, но лампочка должна очень хотеть поменяться...

книга Гедель, Эшер, Бах: эта бесконечная гирлянда
23 января 2022 г.

как только какая-нибудь функция мышления оказывается запрограммирована, люди тут же перестают считать ее ингредиентом «настоящего мышления». Неизбежный центр интеллекта всегда оказывается в том, что еще не запрограммировано. Я впервые услышал эту «Теорему» от Ларри Теслера, поэтому я называю ее Теоремой Теслера: «ИИ — это то, что еще не сделано.»

книга Гедель, Эшер, Бах: эта бесконечная гирлянда
21 января 2022 г.
20 января 2022 г.

А как насчет третьего перевода? Там мы читаем «Carpenter's Lane». Действительно, почему бы и нет? В конце концов, «carpenter» означает «столяр», а «s» здесь эквивалентно окончанию прилагательного, «-ный». Теперь читатель английского перевода романа может вообразить себя в Лондоне, а не в Петербурге, переживая ситуации, придуманные не Достоевским, а Диккенсом. То ли это, чего он хотел? Может быть, вместо этого лучше было бы прочесть роман Диккенса, имея в виду, что это — «соответствующее произведение по-английски»? На достаточно высоком уровне, его можно назвать «переводом» романа Достоевского — на самом деле, лучшим возможным переводом! Кому нужен какой-то Достоевский?

книга Гедель, Эшер, Бах: эта бесконечная гирлянда
18 января 2022 г.

Замешательство в аудитории, которое неправильное выталкивание из стека, куда были сложены глаголы профессора, забавно вообразить, может произвести.

книга Гедель, Эшер, Бах: эта бесконечная гирлянда
16 января 2022 г.
Читает «В конце они оба умрут» 16 января 2022 г.
книга В конце они оба умрут